-
1 se bourrer la caisse
прост.[...] Les garces elles s'animent tellement fort à se bourrer la caisse toutes les deux qu'elles couvrent les bruits du piano. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Девки так увлечены историями, которые они рассказывают, что из-за их голосов не слышно пианино.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se bourrer la caisse
-
2 ceja
f1) бровьarquear las cejas разг. — удивлённо изгибать (поднимать) бровиfruncir las cejas — хмурить брови4) вершина горы5) муз. порожек ( верхний)6) см. cejuela 3)8) Ам. участок леса ( отделённый дорогой)••hasta las cejas loc. adv. разг. — до предела, по уши, по горлоllevar entre ceja y ceja, tener entre ceja y ceja разг. — вбить (забить, забрать) себе в голову (в башку)metérsele (ponérsele) a uno entre ceja y ceja — засесть гвоздём в голове (в мозгу)quemarse las cejas разг. — корпеть над книгамиtener a uno entre cejas (entre ceja y ceja) разг. — недолюбливать ( кого-либо); глядеть (смотреть) косо ( на кого-либо) -
3 ceja
f1) бровь2) выступ; закраина; кромка4) вершина горы5) муз. порожек ( верхний)6) см. cejuela 3)7) Куба тропа ( на лесной опушке)8) Ам. участок леса ( отделённый дорогой)••hasta las cejas loc. adv. разг. — до предела, по уши, по горло
dar a uno entre ceja y ceja разг. — сказать правду в глаза; бросить в лицо (упрёк и т.п.)
llevar entre ceja y ceja, tener entre ceja y ceja разг. — вбить (забить, забрать) себе в голову (в башку)
tener a uno entre cejas (entre ceja y ceja) разг. — недолюбливать ( кого-либо); глядеть (смотреть) косо ( на кого-либо)
См. также в других словарях:
Забить в башку — ЗАБИВАТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. ЗАБИТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. Грубо прост. Упрямо держаться своего мнения, намерения, ни в коем случае не изменять его. Мужик, коли себе что в башку забьёт, так на ней хоть кол теши, всё своё творит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забить себе в башку — ЗАБИВАТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. ЗАБИТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. Грубо прост. Упрямо держаться своего мнения, намерения, ни в коем случае не изменять его. Мужик, коли себе что в башку забьёт, так на ней хоть кол теши, всё своё творит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забивать себе в башку — ЗАБИВАТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. ЗАБИТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. Грубо прост. Упрямо держаться своего мнения, намерения, ни в коем случае не изменять его. Мужик, коли себе что в башку забьёт, так на ней хоть кол теши, всё своё творит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Забивать в башку — ЗАБИВАТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. ЗАБИТЬ <СЕБЕ> В БАШКУ что. Грубо прост. Упрямо держаться своего мнения, намерения, ни в коем случае не изменять его. Мужик, коли себе что в башку забьёт, так на ней хоть кол теши, всё своё творит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
представление (о чем) — ▲ отображение ↑ отношение, (быть) в, сознание представления отображение отношений действительности. взгляд (я разделяю этот #). взгляд на вещи. взгляд со стороны. взгляды. придерживаться каких взглядов, какого мнения, какой точки зрения.… … Идеографический словарь русского языка